Remember how I used to be a dork and would read the dictionary and print out words I didn’t understand and UHU glue them into my spiral notebook and draw pictures next to them? No wait. I still do that. Anyway, I was leafing through my word journal the other day, on a wild Stabilo highlighter rampage, when I saw words that used to flummox me. Unlike some that reveal their meanings simply by the way they sound, these do the complete opposite:

1. ESCHEW
I thought maybe ‘eschew’ meant some special style of chewing, as in “he eschewed the turkey” or maybe it was chewing gum-related … until I read a sentence that went something like “the wife eschewed her husband” and I thought, whoa, that can’t be right (unless it was a report on cannibalism, in which case it made perfect sense). ‘Eschew’ really means to avoid or to shun. Even after I understood what it meant, every time I hear ‘eschew’, I still picture two pieces of gum being pulled apart (hence the avoiding) but still connected by the sticky elastic strands that’ll stretch as far as you can pull them. Whatever God has joined together, let no man put asunder. Haha.
2. SOPORIFIC
I first heard this word from a friend who’d said, “I’m feeling so soporific” while we were walking back to the car in the parking lot. First, I thought, who talks like this??? Next, I thought, ‘soporific’ sounded like ‘horrific’ and something soppy-related – a horrific fear of the soppy, perhaps? It was daytime, we weren’t in a reenactment of P2 so it wasn’t a particularly nightmarish experience and it wasn’t raining, so nothing … um, sopped. Later that day, I dictionaried the word and found that it meant ‘sleepy’. My first reaction: such a big word to mean such a simple thing! My second reaction: thank god it wasn’t a disease or anything cos I’d earlier agreed with my friend – without knowing what it meant – that I too, had been feeling somewhat ‘soporific’.

3. LARCENY
Say ‘larceny’ and I think of a style that harks back to the prudish and musty Victorian era. Say ‘grand larceny’ and I think of um, an extra elaborate style that harks back to the prudish and musty Victorian era. You know, all fluff and flounce – the crinoline cage skirt and frou frou petticoats, ridiculously tight corsets, the frilliest and daintiest umbrellas and a bunch of ladies who speak like something’s crawling up their butts. Ah, what a purdy picture. But what it really means is theft! Go figure.
4. HITHERTO
‘Hitherto’ is another one … except that it didn’t even sound like a word in the first place. More like the name of a really hunky Spanish guy. Antonio! Ronaldo! Roberto! Cristiano!! Fabio!!! You know, some Adonis archetype on the cover of a tacky romance novel – wild mane of hair flowing in the wind, chest practically bursting open because of his ginormous stallion-like pecs. But really, ‘hitherto’ really means ‘until now’ … as in “she had hitherto been unemployed and feeding her seven kids on Giant food coupons” … or something like that.

5. MALAPROPISM
If I had to venture a wild guess, I’d have thought ‘malapropism’ was the art of creating secondary stage props. Perhaps a prop of secondary importance, you know, like the Tree Of The Knowledge Of Good And Evil in a play about Adam and Eve would be the main prop (alphapropism) and the shrub would be the secondary prop (malapropism). “Hey, where is the malaprop?? Get the malaprop out here pronto!!!” But what ‘malapropism’ really means is an unintentional mix-up of similar-sounding words. So inarticulate (read: dumb) people can suffer from malapropism, like suffering from a disease.

6. CHOLERIC
Speaking of disease, that’s what I used to think ‘choleric’ was. I imagined all the characters in the movie ‘Love in the time of Cholera’ to be very, very, very … choleric. You travel to certain parts of the world like South America, Africa and or Asia and you become choleric and you can like, you know, die right? Wrong. A person who is choleric is a person who’s extremely irritable, easily angered, like she’s on the verge of being pissed off all the time. In other words, she suffers from a severe case of bitchiness. It’s a trait that, unfortunately, can’t be cured by restricting your travels only to first world countries or by avoiding raw seafood (or raw anything, actually). Come to think of it, maybe being ‘choleric’ isn’t that much different from having a disease after all.

7. SEMANTICS
I imagine ‘semantics’ to be a group of people who pray to insects. They wear ankle-length skirts in the drabbest of colours, balance towering bouffants on their heads, have blank expressions on their naked faces and make a career out of breeding children. No wait, that’s the women of the FLDS. But isn’t that what ‘semantics’ sounds like anyway? Like some kind of cult or at least a field of theology, like apologetics. Or the study of insects. It sounds like everything except what it really means: the study of the meaning of words. It also means the language used in order to elicit a certain response (like how that copywriter used certain words to con you into thinking that his product can help you lose 10 pounds in 12 minutes).

8. SOBRIQUET
I love ‘sobriquet’. Read it in a magazine years ago and was struck by how pretty it sounded. I imagined it to mean a fancy type of sorbet you could only find in Paris. A big beautiful bouquet made up of a dozen mini sorbets – from minty green to candy floss pink, lemon yellow to snowy white … little frozen bulbs of colour. So purdy. Its real meaning has nothing to do with a frozen dessert though. ‘Sobriquet’ really means nickname (cue sound of balloon deflating – pffftttt). Nickname as in, my name is Pierre Antonio Ng and my sobriquet is Ah Kow. Talk about a major disappointment.
9. ERSATZ
There’s something about a word with an ‘s’ and a ‘z’ that’s just especially glamorous … I love it. Can easily imagine the word up in lights on a huge billboard, flashing brilliantly for all the world to see. What ‘ersatz’ really means though, is an inferior imitation, which is weird cos it sounds way more exciting than ‘original’. I’m thinking fancy haute couture brand … Emilio Ersatz, Yves Ersatz, Emporio Ersatz. Isn’t it weird to think that an ersatz director – which sounds way fab – is actually derogatory? That means Petaling Street is replete with ersatz branded goods!
10. REPLETE
Speaking of ‘replete’, this was another word that surprised me. At first discovery, I thought it meant to empty or to reduce. After all, it sounded a lot like delete or deplete. How was I supposed to know that just a change of one letter could make such a huge difference? ‘Replete’ really means abounding, filled to satiation and, my favourite definition, gorged (now here’s a word that means exactly the way it sounds)!